We arose in good time. I intended to start to-day for Munich, but could not go without having seen the Glasmalerei and Mosaic Anstalt and, as I had a letter from Tante Lenchen in which she informs me that it will suit her just as well to meet me in Nurnberg, after I have finished Munchen, I decided to stay another day.
I saw a “Chimney sweep” for the first time since I left Germany, and he looked just as black as of old with his ladder and brushes and ball weights. I also noticed that many of the people here have cute little pet dogs, many of them “Dachsel” which they lead on chains or straps.
Say, ask Mr. Lapotka whether he knows what a “Schwemme” is, we used to call it a “Kneipe” and it looks funny to see signs up “Zur Schwemme.”
I also noticed that many men here wear the green hats with feather and tourist costume of short breeches, thick socks, shoes with heavy soles and, if they go climbing, they have a knapsack on their back. I believe people enjoy going out and “Up,” and you see many a father with a little fellow of 6 or 7 years dressed in tourist outfit climbing up the mountain. They have the time to do it too, for I see that the banks are closed from 12 to 2 o’clock, which gives a fellow a good show to do a small mountain, eat a lunch and back in time for the opening.
We had a good look at the Tyrolese Glass Painting and Mosaic works, and I was very much interested in it.
Emily and Mama went home, and I went over to look at the cemetery, where there are some fine modern sculptures. I then admired the grand buildings of the Hospital, Law Courts, etc., and kept wandering around, looking into the “Herz Jesu” Kirche a modern church and at the very many interesting show windows and home in time for lunch.
It is raining this afternoon and, as we have seen so much of Innsbruck, we stayed in doors. There is a nice garden connected with this house and we can sit on a veranda and order and consume Tyroler wine, which we did to-day for a change
Just now Dorette’s two postals reached us (say, sister mine, it takes a two cents stamp to carry a postal to Germany, else we have to pay an additional 2¢ here in spite of your 1¢. I say this not on account of the few cents, but so “Others” may benefit by it.
I certainly was glad to have another “Lebenszeichen” from St. Louis and I shall drop Tante D. a postal from Munich. And now I must close. I am sorry that I could not stay longer here, but it is time to say “Next.” So no more from Innsbruck. We take the train at 1 p.m. to-morrow, and we expect to reach M. at 4 p.m. With much love,
Editor’s note: Schwemme and kneipe roughly translate to “pub” or “watering place” and Lebenszeichen means “signs of life.”